世界最小クラスAI翻訳機

充電不要、スマホに挿すだけ楽々翻訳!財布にも入る多機能スマート翻訳機「ZERO」

締め切りまであと

です。出資・購入するには、以下の画像をクリックして本サイトに移動してください。
締め切り後も、商品を販売・購入できる場合があります。

  1. 充電・ボタン操作不要。スマホに挿すだけ、瞬間ラクラク翻訳!
  2. 財布に収納可能!高精度AI翻訳機能搭載、93言語をスムーズに翻訳してくれる。
  3. 音声テキスト化。文字起こし機能で、議事録・メモ作成など日々の仕事にも使える!

アメリカと台湾のクラウドファンディングにて合計18210人、141,656,850円以上の支援を得た、話題沸騰中のスマート翻訳機「ZERO」が日本初上陸!

「ZERO」は充電不要・ペアリング不要。スマホに挿すだけ楽々翻訳実現、世界最軽量6.5gを実現したスマート翻訳機です。

ZEROは「スマホに挿して話すだけの簡単さ」「財布に仕舞えるコンパクトさ」「充電不要の便利さ」など、「言葉の壁」「翻訳機の壁」を壊す次世代型翻訳機です。

Timekettle社は創業から3年、常にお客様の声に真摯に向き合ってきました。ZEROはお客様からいただく「(毎回ボタンを押す)操作が面倒」「値段が高い」「荷物がかさばる」などの声をもとに、度重なる研究開発の末に生まれた翻訳機です。

ZEROはこれ以上ない極小サイズの翻訳機。サイズは4cm×1.5cm×0.7cmと小指ほどの小ささ。カード型専用ケースに入れて、財布や名刺ケースに収納可能です。重さわずか6.5gなので持ち運びもラクラク。

ZEROは複雑な操作が不要。翻訳したい時、スマホに挿せば即時翻訳ができるので、より自然に会話に没頭でき、海外旅行や外国人との交流がもっと楽しくなります。

充電不要なので、電池切れの心配がありません!だから財布や名刺入れに入れっぱなしでOK。もう余計なものを持ち歩く必要はありません。

従来の音声翻訳機のように話すたびに毎回ボタンを押す必要はありません。

ZEROは専用アプリを開いて、言語を選択、あとはお互いの間に置いて話すだけ。独自のAI音声認識技術により、音声を自動で認識、利便性の高い双方向翻訳機能を実現しました。

▲フィリピン現地でZEROを使ってタガログ語を話すと、ローカルの人たちはとても喜んでくれました。

今までの翻訳機は、「充電が面倒くさい」「かさばる割に、画面サイズが小さくてわかりにくい」…などのお声が多数ありました。

でもZEROなら充電不要、スマホがたちまち翻訳画面に早変わり、大きな画面で文字が見やすく、ボタン操作も不要。会話がもっとラクで楽しくなります!

ZEROは、世界有数の翻訳技術と自社の独自技術を組み合わせ、「(音声)聞き取り」「翻訳」「(音声)読み上げ」の3つのステップでそれぞれ最適なAI翻訳エンジンを採用することで高精度自動翻訳を実現しました。

さらに、アメリカ、ロンドン、香港、東京を含む世界の14か所にクラウド翻訳サーバーを配置しているので、世界のどこでも使える速度と安定性に優れています

翻訳可能な言語は、日本語、英語、中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語をはじめとした93言語(53アクセントを含む、2020年4月現在)。

*今後ともアップデートで言語数を追加していきます。

ZEROは「極小のクワッド(4つ)マイク」と「独自のAI技術」を掛け合わせることで、周囲の騒音を遮断するだけでなく、声の方向と発信点を自動で聞き分けるので、翻訳時のボタン操作が不要、正確に素早く翻訳してくれます。

(▼ZEROノイズキャンセリングテスト動画)

騒がしい場所でも音声をしっかり認識してくれます!

ZEROは翻訳以外に複数の機能やサービスが一つになった多機能デバイスです。

クワッド(4つの)マイク内蔵でノイズキャンセリング機能が搭載されたことで音声認識が向上。会議やインタビューで使える文字起こし機能は、ちょっとメモや議事録の作成を効率化してくれます。

慣れない土地への旅行・出張に、上手くなりたい語学勉強に、

困っていそうな外国人観光客に、最近できた外国の友だち、恋人、親戚に

ZEROはいつでもすぐ簡単にお使いいただけます。もうどこに行っても外国語に困ることはありません!

オフライン翻訳
<2020年4月2日現在>iOS端末向け、 日本語⇔中国語、英語⇔中国語 の双方向オフライン音声翻訳が完成しました。 4G/Wifiなどの通信環境がなくても翻訳が可能。現在、Andorid端末向け、日本語⇔英語などの他言語のオフライン翻訳を実証試験中。*正式なリリース時期は完成次第、順次更新/発表いたします。

「ZEROスマート翻訳機」はオフラインのテキスト&音声翻訳を実現しました。

機内モードでのテスト動画:日本語⇔中国語

機内モードでのテスト動画:英語⇔中国語

ZEROは4つのマイクを上下左右に配列。

4方向の音声を識別しながら録音&テキスト化してくれます。会議の議事録やちょっとしたメモなど、日常的にご利用いただけます。

メディアの方にとって、インタビューでは相手の話を引き出すことに加えて、相手が話したことを正確に記録する必要があります。

このモードでは2方向の音声を識別しながら録音&テキスト化してくれます。内容は履歴に保存され、コピーやメールで共有可能です。打ち合わせや講義のメモとしてもお使いいただけます。

*会議モードとインタビューモードでの音声テキスト化は600分まで無料でご利用いただけます。600分を超えた後は、1時間約100円の追加購入が必要になります。

以上3つのモードでは、話していた内容は履歴として保存されます。履歴リストには、使用したモードの記号、一文目の内容、記録時間が表示されるので後から確認しやすくなっています。記録されたテキストを選択してメールで共有できるので、会議の議事録やメモ作成にお使いいただけます。

(注意:保存した音声データを移行または送信することはできません。)

テキスト翻訳は手打ち入力や長文でも翻訳可能。

40言語に対応、コピペすれば簡単に翻訳できます。翻訳精度が優れたZEROで難しい長文もラクラク理解。

ZEROの使用方法:

注意:

1.ZEROはマイク穴を上に向けた状態でご使用ください。

2.ZEROは4方向からの音声を比較し、一番大きな音量を認識します。音量が小さい場合、音声が正しく認識されない場合があります。

・ZERO翻訳機

・磁気収納カード

・取扱説明書(日本語)

*プラグ端子別にLightning(ライトニング) とUSB Type-Cの2種類を用意しています。iOS11.0以降/Lightning対応 、Android7.0以降/Type-Cタイプ対応。

Timekettle(タイムケトル)は、2016年12月に設立されました。創業者田力(リール)は、2010年電子科学大学から卒業後、HUAWEIにてマーケティング、プロダクトマネジメントを担当。HUAWEI在籍時代、総裁賞及びゴールドメダル賞受賞(当時最年少受賞)。その後、Makeblock国内兼海外市場の責任者を歴任しました。

リールは「技術がどれほど進歩しても、人との繋がりの大切さは変わらない」言葉の壁を越えて、世界中の人々に繋がる勇気と希望を与えたいこの想いをもとに、翻訳機の業界に参入しました。

創業以来、「ユーザー・ファースト」をモットーに、人工知能とハードウェア技術を組み合わせ、最先端技術とクリエイティブデザインを取り入れたAI翻訳機のNo.1グローバルブランドを目指しています。

ZEROは「スマホに挿すだけですぐに気軽に本格翻訳(しかも使いやすい!)」というのがポイントです。使い方としては外出先でのちょっとした会話、室内ではZEROを机に置いた状態での打ち合わせなどを想定しております。

ZEROは弊社の第二弾プロダクトですが、第一弾は「WT2Plus」というイヤホン型翻訳機になります。こちらはお互いがイヤホンをつけるだけでリアルタイム翻訳ができる、という長めの会話に特化した翻訳機になります‍。

一人一人、使い方やシーンは異なりますので、ご自身に合った翻訳機を選び、お使いいただけるような商品開発を、ユーザの声をもとに行っております。

今後ともTimekettleの翻訳機シリーズをご応援の程、よろしくお願いいたします!

下記オフィシャルSNSにて最新情報を随時発信しておりますので、ぜひフォローをお願いいたします。

Timekettle(タイムケトル)公式サイトhttps://www.timekettle.co/

LINE: https://lin.ee/nUUqKFv

Twitterhttps://twitter.com/TimekettleJapan

Instagramhttps://www.instagram.com/timekettlejapan/

Facebookhttps://www.facebook.com/timekettlejapan/

Q. ZEROを使うには何かアプリが必要ですか?

はい。App Store またはGoogle Playから”Timekettle”と検索し、アプリをダウンロードしてください。ZEROは iOS 11.0以降 / Android 7.0以降の端末に対応しています。

Q. ZEROとほかの翻訳アプリとの違いは何ですか?

ZEROは4つのマイクを内蔵することで、ボタン操作不要で翻訳ができたり、方向に応じた音声を正確に聞き取ってくれます。さらに6つの翻訳エンジンを統合、世界14カ所のサーバーを配置することで翻訳精度や速度を極限までに向上させています。翻訳だけでなく、音声テキスト化機能など日常的にご利用いただけます。

Q. Micro-USBのスマホは使えますか?

ご使用いただけますが、別途OTG機能付きの変換アダプタが必要です。

Q. アプリとファームウェアはどうすればアップデートできますか?

アプリストアとアプリ内にて、アップデートを行えます。

Q. 生産地はどこですか?

中国深セン市です。

Q. 商品保証と返品について教えてください。

ZEROは購入から12カ月間の保証がついております。その期間にお買い上げの製品に不具合があった場合、弊社のカスタマーサポートまでお気軽にお問い合わせください。
*「使いにくい」「思っていたものと違う」等のお客様都合による返品・返金はお受けいたしかねます。なお、お客様過失による不具合の場合は、本保証の対象外とさせていただきます。

リスク&チャレンジ

※翻訳スピード(1~3秒)は、電波の良し悪しや翻訳内容の長さによって異なります。 ※支援数が想定を上回った場合、生産スケジュール上の都合等により出荷時期が遅れる或いは早くなる場合がございます。 ※本プロジェクトを通して想定を上回る皆様からご支援を頂き、量産体制を整えることができた場合、正規販売価格が販売予定価格より下がる可能性もございます。 ※並行輸入品が発生する可能性があります。個人輸入及び販路によっては防ぐことができない可能性がある点、ご了承願います。 ※商品輸送上梱包に傷みが生じる可能性がございます。 クラウドファンディングの性質上、以上の注意点につきまして予めご理解とご了承いただいた上でご支援くださいますよう、よろしくお願い申し上げます。

記事の有効期限: 2020年6月22日 Monday 11:59pm

コメントを残す

Back To Top
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。